The user wants me to translate an Argentine real estate description from Spanish to English. Let me follow the instructions carefully:
1. Plain text, no markdown
2. Property context: Apartment, For Rent, 1 bedroom from 2 total rooms/ambientes. Use '1-bedroom apartment' when referring to size.
3. Glossary provided: pileta=pool, cochera=parking/garage, baulera=storage locker, PH=penthouse, expensas=HOA fees, CABA=City of Buenos Aires, con renta=income-producing.
4. Translate only what is written. Do not add or infer missing data.
"Departamento de dos ambientes en alquiler ubicado en zona residencial de San Isidro, sobre calle Don Bosco."
- "Departamento de dos ambientes" = 1-bedroom apartment (per context: 1 bedroom from 2 total rooms/ambientes. Use '1-bedroom apartment' when referring to size)
- "en alquiler" = for rent
- "ubicado en zona residencial de San Isidro" = located in a residential area of San Isidro
- "sobre calle Don Bosco" = on Don Bosco street
Full: 1-bedroom apartment for rent located in a residential area of San Isidro, on Don Bosco street.
"La unidad cuenta con 56 m² totales, de los cuales 53 m² son cubiertos y 3 m² semicubiertos, y se encuentra en el primer piso de un edificio de tres pisos construido en 2018."
- "La unidad cuenta con 56 m² totales" = The unit has a total of 56 sq m / 56 m² total
- "de los cuales 53 m² son cubiertos" = of which 53 m² are covered
- "y 3 m² semicubiertos" = and 3 m² semi-covered / partially covered
- "y se encuentra en el primer piso" = and is located on the first floor
- "de un edificio de tres pisos" = of a three-story building
- "construido en 2018" = built in 2018
Full: The unit has 56 m² in total, of which 53 m² are covered and 3 m² are semi-covered, and is located on the first floor of a three-story building built in 2018.
"Destaca por su diseño moderno y funcional, con terminaciones de calidad."
- "Destaca por su diseño moderno y funcional" = It stands out for its modern and functional design
- "con terminaciones de calidad" = with quality finishes
Full: It stands out for its modern and functional design, with quality finishes.
"El living comedor es amplio y luminoso, con grandes ventanales que permiten el ingreso de luz natural y una vista interna."
- "El living comedor" = The living-dining room / The living and dining area
- "es amplio y luminoso" = is spacious and bright
- "con grandes ventanales" = with large windows
- "que permiten el ingreso de luz natural" = that allow natural light to enter / that allow in natural light
- "y una vista interna" = and an interior view / internal view
Full: The living-dining room is spacious and bright, with large windows that allow natural light in and an interior view.
"La cocina está semi integrada al living mediante una barra desayunadora y dispone de espacios de guardado con bajo y sobre mesada de diseño contemporáneo, preparada para lavarropas frontal y heladera."
- "La cocina está semi integrada al living" = The kitchen is semi-integrated to the living area / semi-open to the living room
- "mediante una barra desayunadora" = by means of a breakfast bar / through a breakfast bar
- "y dispone de espacios de guardado" = and has storage spaces
- "con bajo y sobre mesada" = with lower and countertop / base and countertop cabinets (bajo mesada = under-counter/base cabinets, sobre mesada = countertop, but "bajo y sobre mesada" means lower cabinets and countertops, or base and counter)
Wait, "espacios de guardado con bajo y sobre mesada" = storage spaces with base cabinets and countertops / lower cabinets and countertops
- "de diseño contemporáneo" = of contemporary design
- "preparada para lavarropas frontal y heladera" = prepared for front-loading washing machine and refrigerator / set up for a front-loading washer and refrigerator
Full: The kitchen is semi-integrated to the living area through a breakfast bar and has storage spaces with base cabinets and countertops of contemporary design, set up for a front-loading washing machine and refrigerator.
"El sector dormitorio incluye una habitación con placard, un vestidor muy espacioso y un baño en suite completo con sector de guardado."
- "El sector dormitorio" = The bedroom area / sleeping area
- "incluye una habitación con placard" = includes a bedroom with a closet / wardrobe
- "un vestidor muy espacioso" = a very spacious walk-in closet / dressing room
- "y un baño en suite completo" = and a full en-suite bathroom
- "con sector de guardado" = with a storage area
Full: The bedroom area includes a bedroom with a closet, a very spacious walk-in closet, and a full en-suite bathroom with a storage area.
"Adicionalmente, la propiedad cuenta con toilette de servicio, lo que optimiza la distribución de los espacios."
- "Adicionalmente" = Additionally
- "la propiedad cuenta con toilette de servicio" = the property has a guest powder room / service toilet / guest toilet. "Toilette" in Argentine real estate usually means a small bathroom/
La Calabria · San Isidro · Buenos Aires